Disney Princess ディズニープリンセス

  • ジャスミンの物語ものがたり

  • 砂漠さばくかこまれた王国おうこくアグラバーの宮殿きゅうでんに、ジャスミン王女おうじょ父親ちちおやのサルタン国王こくおう
    らしています。

    Deep in the Arabian Desert, Princess Jasmine lived with her father, the Sultan of Agrabah, and her tiger, Rajah.

  • 国王こくおうは、しきたりにしたがってジャスミンに、つぎ誕生日たんじょうびまで(あと三日みっかのうち)に
    結婚けっこんしてほしいとおもっています。

    The Sultan had said Jasmine must marry a prince—and soon. But Jasmine wanted to marry for love, not just to make her father happy!

  • ちかくのむらには、アラジンという若者わかもの相棒あいぼうさるのアブーとらしていました。

    In a nearby village, there lived a young man named Aladdin. His best friend was a monkey he called Abu.

  • アラジンはまずしくも、おおきなゆめっていました。
    「こんならしは、きっといつかえてみせる」アラジンはアブーにいました。

    Aladdin was poor, but he had big dreams. "Someday," he told Abu, "we will live in a palace!"

  • しきたりに反発はんぱつしたジャスミンは、変装へんそうして宮殿きゅうでんします。

    Jasmine refused to be married. So she disguised herself as a peasant and left home.

  • はじめてそと世界せかいたので市場いちばでリンゴをぬすんでしまい、つかまりそうになりましたが、
    あぶないところへアラジンがあらわれ、ジャスミンをたすけてくれました。

    In the marketplace, she accidentally stole an apple. A guard grabbed Jasmine, but Aladdin stepped in to protect her.

  • アラジンはジャスミンをいえれてかえりました。
    二人ふたりはおたがいに、いまとはちがうあたらしい世界せかいってみたいとあこがれていました。

    Aladdin took Jasmine to his home. As they talked, they discovered they each dreamed of living a life different than their own.

  • 家出いえでしたの。絶対ぜったいかえらないわ」とジャスミンはアラジンにいます。

    "I ran away, and I am not going back," said Jasmine.

  • 衛兵えいへいあらわれ、アラジンをつかまえました。
    ジャスミンは、自分じぶん王女おうじょであることをげ、アラジンをがすようにいます。

    Then the palace guards burst in and seized Aladdin! Jasmine revealed herself as the princess and demanded Aladdin be freed.

  • しかし衛兵えいへいみみさず、アラジンはれてかれます。

    To her shock, the guards refused. Aladdin was taken away.

  • 宮殿きゅうでん地下牢ちかろうめられたアラジンは、ある老人ろうじんたすけられます。

    While locked in the palace dungeon, Aladdin met an old man who helped him escape.

  • 老人ろうじんはアラジンとアブーを砂漠さばく洞窟どうくつれてき、なかかくされている魔法まほうのランプをってきてくれないかとたのみます。

    The man took Aladdin and Abu to the Cave of Wonders. He wanted Aladdin to retrieve a magic lamp hidden inside.

  • 洞窟どうくつなかで、アラジンとアブーは魔法まほうのランプとじゅうたんを見つけました!
    二人ふたりそとようとしたところ、ものすごいおとてて洞窟どうくつくずはじめ、
    一面いちめんえたぎる溶岩ようがんくされました!

    Aladdin and Abu found the lamp and a magic carpet! But as they left, the Cave began to rumble and shake and turn into molten lava!

  • 洞窟どうくつぐちでは老人ろうじんっていましたが、そうとしません。
    そう、老人ろうじん国王こくおうつかえる邪悪じゃあく大臣だいじんのジャファーが変装へんそうしていたのです!

    At the entrance, the old man wouldn't help them. He was really the Sultan's evil assistant, Jafar!

  • 洞窟どうくつめられたものの、アブーのおかげで魔法まほうのランプはってかれずに
    すみました。

    Though stuck in the Cave, Abu had tricked Jafar and kept the magic lamp for Aladdin.

  • アラジンが魔法まほうのランプをこすったところ、
    なかからランプのせいのジーニーがてきました!
    ジーニーは3つのねがいをかなえると約束やくそくし、アラジンを洞窟どうくつからたすしました。

    When Aladdin rubbed it, a genie whirled out of the lamp to rescue them from the Cave and to grant Aladdin three wishes!

  • アラジンは自分じぶん王子おうじにしてしいとジーニーにたのみました。
    よそのくにからたお金持かねもちの王子おうじになりすましたアラジンは、ふたたびジャスミンにいにきます。

    Aladdin's first wish was to be a prince. Disguised as a wealthy prince visiting from another kingdom, Aladdin went to see Princess Jasmine once again.

  • そのよる、アラジンはジャスミンと魔法まほうのじゅうたんにってわすれられないひととき
    ごします。

    That night, Aladdin took Jasmine on a magic carpet ride that they would never forget.

  • 砂漠さばくをすぎ、やまうみえて回まわり、ジャスミンとアラジンはあたらしい世界せかい
    つけました。

    Flying over deserts, mountains, and seas, Jasmine and Aladdin discovered a whole new world.

  • ジャスミンはアラジンのまっすぐな人柄ひとがら信頼しんらいし、きになりました。

    The wonder and magic of the night brought them closer together. They were falling in love.

  • 「おやすみ。素敵すてき王子様おうじさま。」ジャスミンはわかぎわアラジンにささやきました。

    "Good night, my handsome prince," whispered Jasmine at the end of their flight.

  • それからアラジンは彼女かのじょにキスをしました。
    しあわせいっぱいのアラジンは、まるでちゅういているような気持きもちです。

    Then Aladdin kissed her. Aladdin was so happy, he felt as if he was floating on air.

  • 一方いっぽうジャファーはわるだくみをかんがえていました。
    衛兵えいへい命令めいれいしアラジンをうみとしたのです。

    But Jafar had an evil plan. He ordered his guards to throw Aladdin into the sea.

  • アラジンはふたねがいを使つかってジーニーにたすけられましたが、ジャファーに
    魔法まほうのランプをられてしまいます!

    Aladdin used his second wish to have the Genie rescue him. But then Jafar stole the magic lamp!

  • 魔法まほうのランプをに入れたジャファーはジーニーの主人しゅじんとなり、あたらしい国王こくおうとなり、
    サルタン国王こくおうとジャスミンをつかまえました。

    Now the Genie had to serve Jafar! And the wicked sorcerer was holding Jasmine prisoner!

  • アラジンは、ジャスミンをたすけようとしろしのみます。

    As Aladdin sneaked into the palace to save her, Jasmine used her charms to distract Jafar.

  • アラジンはジャファーに「わたし最強さいきょうのジーニーにしろ」とうよう仕向しむけます。

    Aladdin tricked Jafar into using one of his wishes. "I wish to be an all-powerful genie!" proclaimed Jafar.

  • ねがいがかない、あくどいジーニーになったジャファーはランプのなかとじこめられ、一生出いっしょうでてこられなくなりました。

    He became an evil genie, and Aladdin trapped him inside a magic lamp for all time!

  • サルタン国王こくおうはジャスミンのおもいを大切たいせつにしました。
    こころからあいするひと、アラジンと結婚けっこんすることにジャスミンはめます。

    The Sultan told Jasmine that she could marry whomever she chose. Princess Jasmine chose to marry her one true love—Aladdin!

  • そしてアラジンは最後さいごねがいを使つかって、ジーニーを永遠えいえん自由じゆうにしてあげました。

    Aladdin used his final wish to free the Genie forever. In a flash, the Genie dressed to travel the world.

  • おしまい